Solve et coagula
То, что мы извлекаем из снов... - это все на поверхности. Глубина находится в невидимых связях; и именно работа руками над невидимыми связями, которые мы не можем увидеть, в глубине тела ночи, проникновение, сборка и дифференциация, очистка, перемешивание, взбивание, замешивание - это и есть работа над снами».
James Hillman (1979),
The dream and the underworld.
Perennial Library, Harper & Row Publishers,
New York, p. 140.
Возможно, именно из-за своего юнгианского происхождения я без колебаний определяю работу Давиде Тирелли как алхимическую, потому что способ, которым он ее создает, неотделим от духовной мысли, которая ее окружает. Поэтому очевидно, что произведение искусства находится внутри материалов, цвета и процесса, и было бы неуместно искать «смыслы».
Лучше взглянуть на сернистые, но белоснежные работы Тирелли как на феномен подземного мира, зная, что - как в вулканологии, так и в психоанализе - все, что находится внизу, рано или поздно поднимается на поверхность. Холсты, балки и кубы Тирелли - это объекты, которые поддерживают глубину бессознательного, а значит, и сновидений. Используются сырые, но плодородные материалы, такие как хлебное тесто, глина или плавленый металл. Вещество.
Для того чтобы использовать эту субстанцию в алхимической работе, необходимо исказить материалы. Ее повреждают, варят, обжигают, высушивают. Словарь образов напоминает об этом искажении: nigredo, mortificatio, solutio, separatio, divisio, putrefactio. Термины, которые дьявольским образом появляются в академическом словаре, описывающем психологические процессы: проекция, сублимация, фиксация, конденсация.
Когда мы рассматриваем психику, того, что естественно, уже недостаточно. Необходим непрерывный процесс, solve et coagula. Все постоянное и привычное растворяется под воздействием тепла, а все изменчивое и неопределенное застывает и твердеет.
И снова психика и химия сходятся в веществах, которые использует Тирелли: сера и ярость, соль и горечь, свинец и тяжесть, ртуть и легкость. И тем более в использовании цветов: оранжевого, серого, красного, синего, белого - которые, конечно, не нуждаются в объяснениях.
Не случайно эти техники имеют хроматические названия (черные, красные или белые работы, nigredo, rubedo, albedo, или почему бы не использовать названия и вещества - смола, плесень, горение, «cretti» и cellotex - Бурри?). Тирелли создает язык уродства, который взрывается и бурлит в почти резонансных формах.
Речь идет не просто о превращении «мерзкого» материала в «благородный», как в древней химии свинца и золота, а о превращении нечистого, сырого материала в нечто более человеческое. Возможно, использование Тирелли цвета и форм, открытых и изобретенных им самим, в его жженых разрывах неапологетически вымытых, кишечных или мозговых субстанций, интуитивно воспринимается как часть пути к «Segnal Etica» (предыдущая серия его работ) человеческой природы.
«Они - часть меня», - говорит он. Я думаю, что Тирелли следует увидеть «за работой», чтобы показать нам физические движения, которые необходимы ему, чтобы поджечь материал, склеить его и раскрасить в те «сияющие узлы», по его собственному выражению, «в которые постоянно втягиваются все идеи». Я не видел его за работой, но я видел, как он обращался со своими работами, когда приносил их в мою студию. Спокойный, как рабочий, несмотря на накал предметов. Спокойствие человека, который (на данный момент) своим творением свел счеты с жизнью и смертью и может остановиться и наблюдать за порядком в своей композиции. До следующей лихорадки. Лихорадки, способной разобрать мир в поисках запчастей, разъединить, разрушить связи, которые жизнь затем переплавит в новое единство.
На языке алхимии термин «трансформация» означает достижение полноты тайной сущности, освобождение ее от примесей и тленности. Тирелли пытается осуществить opus contra naturam трансформацию, которая показывает эти примеси, и без колебаний организует органическую жизненную силу материала в формы непристойной красоты.
Vittorio Lingiardi
Professor of Psychology
La Sapienza University - Rome